L'accès aux pages du cours se fait de la façon suivante: Nyòsí, ká yénà ngàngà-bílòngò kókà, ntùmbù yà kàzèbí sá! ⇒ etc, f Ce qui est à toi, est à toi, ce qui est à autrui est à autrui. *Nsákú néVùndá, a été envoyé à Rome comme ambassadeur du roi du Kòngó au Vatican.Question:Quel est le nom de famille de cet ambassadeur? (2009-2020)-Tous droits réservés. j'ai introduit dans toutes mes publications l'abréviation n.cl[XX-YY]. (*), La sincérité des infomations communiquées sur ce site est requise de façon qu'un lien direct puisse être établi avec votre don, à faire exclusivement par paypal. i Ceux que j'ai oubliés de remercier veuillent ne pas m'en tenir rigueur. Ce site est un dictionnaire tílàrí <=>français. Vous souhaitez me laisser un message? © Lapouth-Créations. r (Pour l'instant en cours de construction) Répondez à la question svp! Le fait de s' inscrire, vaut acception de ces clauses. Ma thèse est que la langue kíkòngó n'existe pas(**)... Elle sera bientôt accessible librement aux inscrits... (*)Connectez-vous pour en savoir plus. d n Pour exercer ce droit, il vous suffit d'en faire la demande en me contactant par email. L'accès à mon cours est directement conditionné à votre don. Lùmpùtú0 lùzònzàká3 ?, Parlez-vous Français ? t Mwàtú0, kwé1 kábàká 3 ?, Où habite untel ? f Ce cours de lari, ou tilari, est proposé par Lapouth-Créations depuis 2009 Orthographe L'écriture en lárí découle du fait que le tilárí est une langue flexionnelle agglutinante.. v Bienvenue ! j y Laissez votre email afin de recevoir des infos sur mes sites ou sur les Bákòngó. d Mwàtú0, kwé1 kábèlàká3 ?, Où habite untel ? Se construisent ici:⇒ un dictionnaire des verbes bàlàrì, Les bogues seront corrigés et vos retours seront essentiels pour son amélioration. https://fr.wikipedia.org/wiki/Lari_(langue), Mú mvú Màfùndá mòlé ná màkùmì mòlé, twènà (2020). h Traductions [modifier le wikicode] Je rappelle ici, entre autres, les bases de l'abréviation que j'utilise depuis 2009. Je me suis inspiré des classes d'équivalence... En effet, si on définit dans l'ensemble référentiel de tous les substantifs bálàrí la relation suivante: x R y <=>... ... cette relation est-elle une relation d'équivalence? ce site propose d'apprendre la langue lari, langue des Bakongo. (**)Inscrivez-vous et pensez à faire un don. v p l q à l'apprentissage du Tìlàrì, donc, du Tìsòlòngò, Tíyòmbè, Tíntàndù, Tísùndì,.., bref du Tìkòngò ou Kìkòngó qui est un tout. Aucune publicité ne viendra perturber votre apprentissage. w Vous souhaitez me laisser un message? Initiation au lari (leçons niveau débutant, dictionnaire bilingue, notions de grammaire)et présentation et actualité du Congo Brazzaville Cette page utilise des cadres, mais votre navigateur ne … p Il est interdit de créer plusieurs comptes, et les informations communiquées sont réputées sincères. s D'avance, je vous remercie pour vos dons qui aideront à améliorer ce site. Par ailleurs, afin de différencier la lettre g, [ ], du mot ngé ayant le son du mot français ngué, distingué de la lette g [] du mot tìlàrí surface, ğùmá, ou bien le mot làrí gìàgìá (cf Jacquot), j'ai introduit la lettre ğ. Bonne nouvelle! Lors de votre inscription et de vos visites l'ip de votre ordinateur est conservé. Tant faire se peut, et pour le confort de votre apprentissage, aucune publicité n'est prévue sur ce site . Il contient des planches de conjugaisons et des expressions usuelles des Bákòngó Les informations vous concernant me permettent, entre autres, de vous tenir au courant de mon travail et des dévéloppements en cours. Je remercie Solange W et Abraham W pour leurs sincères encouragements et Mme Cath.Kiv.(. En faisant un don, en passant par paypal, l'ensemble des pages vous seront accessibles. j'ai introduit dans toutes mes publications l'abréviation n.cl[XX-YY]. Sauf mention contraire, tout mon cours est protégé par les lois sur la proptiété intellectuelle, en conséquence tous les droits sont réservés. : Je rappelle ici, entre autres, les bases de l'abréviation que j'utilise depuis 2009. Je suis à la fois concepteur du site, concepteur des leçons de Tìlàrì, animateur du site, etc, bref, je suis bon pour tout! c Ce qui vous donne un accès limité au site. Mwàtú0, kwé1 kábèlàká3 ?, Où habite untel ? q Lùmpùtú0 lùzònzàká3 ?, Parlez-vous Français ? Ce site propose un dictionnaire à plusieurs entrées de la langue lárí. Timà tì0, ntyá2 ntálú4 tyéná3 ?, Combien coûte cette chose ? Ngé1 ntyá2 ntàngú0 ùtùlá3 ?, Quand arrives-tu ? b e Le système de carl Meinhof étant trop rigide pour qui veut apprendre le tìlàrí, autrement désigné par làrí ou làlí ou làdí, la langue des Bàkòngó. Vous y trouverez des dictionnaires de verbes bálàrí, des mots ou substantifs bálàrí, des proverbes bálàrí et bien d'autres choses sur les Bákòngó .